Articles

E.F.A. is the open log of fly fishing bringing to you the emotions of the world's most wonderful sport directly at your PC.

E.F.A.'s goal is to offer a comprehensive perspective of European waters, with a partcular eye on entomology and echosystems. E.F.A. invests in delivering image quality and size far above most common web stand- ards, welcome to the home of the European Fly Angler.

Services
Free download the E.F.A perpetual calendar

Forums
Read uptodate info from the most popular european fly fishing forums


Mayfly / Maifliege / Mosca di Maggio




A huge rainbow trout even with hooked jaw ... caught on a dry fly !
Eine riesige Regenbogenforelle, sogar mit Leichhaken .. auf Trockenfliege gefangen !
Un´ enorme iridea, addirittura con mascella ad uncino .. catturata a secca !

foto: Paul and Karol Majeran

To experience the benefit of a mayfly (E.Danica) hatch, it is not always mandatory to fish on the most known chalk streams. Although only this last type of rivers can offer the "spectacle" of thousends of insects hatching togheter, the ephemera danica is often present, less massively, in many rivers in our continent.

Um die guten Bedingungen von einem Maifliegenschlupf zu erleben ist es nicht immer nötig an die berühmte- sten Kreideflüsse zu fahren. Obwohl das Schlüpfen von tausenden Insekten nur auf diesen Flüßen stattfindet, ist die Maifliege oft auf unserem Kontinent in verschiedenen anderen Gewässern, in geringer Menge, zu finden.

Per godere gli effetti catturanti di una schiusa di mosche di maggio non e´ necessariamente mandatorio effettuare lunghi viaggi su rinomati chalk streams. Sebbene solo questi ultimi offrano lo spettacolo di migliaia di insetti che schidouno contemporaneamente, spesso nel nostro continente tale specie e´ presente in molti fiumi anche se in quantita´ minori.

Ephemera danica from right to left subimago and imago

The right period may vary between end of May and end of June. Oftentimes one happens to notice their sporadic presence, in a very slow hatching pace, one or two insects throbbing on the surface or in almost vertical ascents in reach for the sky. Altough in appareance we seem to spot no activity of the fish, a mayfly pattern could awake unexpected attacks.

In der richtigen Zeit, zwischen Ende Mai und Ende Juni, kann man oft Maifliegen beobachten, die mit sehr langsamen Rhythmus schlüpfen. Nicht mehr als 1 oder 2 pulsierende Insekten auf der Oberfläche oder in vertikalem Anstieg in den Himmel sind sichtbar und angeblich ist keine Flosse zu sehen. In diesen Fällen könnte eine Maifliegen Imitation die Fische zur Tat antreiben.

Nel periodo giusto, che in genere varia tra fine Maggio e fine Giugno, capita di notare la loro presenza sporadica, con ritmi di schiusa apparentemente molto lenti, 1 o 2 insetti che palpitano sulla superficie o in ascese quasi verticali in cerca del cielo. Anche in assenza di bollate, un' imitazione di mosca di maggio puo´ provocare attacchi insapettati.


During the subimago phase the insect presents an overall intense yellow colour. The wings have also strong yellow olive reflexes. During the imago phase the abdomen turns to milky white, the wings are almost transparent with fine black veins. In this last phase the insect lies the eggs on the water, with rytmic flights over the surface or it is to be found as spent.

Die Subimago hat eine ziemlich intensive gelbe Farbe. Die Flügel sind auch mit starken gelben Reflexen versehen. Die Imago zeigt einen milchweissen Hinterleib, die Flügel sind durchsichtig mit dünner schwarzer Äderung. Als Imago legen die Insekten die Eier mit rhythmischen Flügen auf die Oberfläche. Danach findet man sie als Spent.

Nella fase di subimago l´insetto si presenta con un colore d´insieme decisamente giallo. Anche le ali hanno riflessi tendenti al giallo oliva. Nella fase di imago, il corpo tende al bianco latte, le ali trasparenti con venature nere. In questa fase l´insetto depone le uova sull´acqua con voli ritmici sulla superficie, o vi si trova allo stato di spent.


foto: Paul and Karol Majeran

In the pictures above two excellent patterns, respectively from left to right, of a subimago and an imago. Personally I find the subimago version quite flexible. It can be fished dry or alternatively or if a bit soaked, it can be let sunk and then with slow and short pulls "brought back to life". These imperceptibel movements often provoke the most aggressive attacks.

Auf den Bildern oben sind zwei ausgezeichnnete Kunstfliegen zu sehen, von links nach rechts ein Subimago und ein Imago. Persönlich finde ich die Subimago Version ziemlich vielfältig. Man kann sie sinken lassen und dann mit kurzem und sanftem Ziehen, zum Leben erwecken. Diese minimalen Bewegungen provozieren oft wilde Anbisse.

Nelle foto sopra due ottime imitazioni, rispettivamente da sinistra di subimago e di imago. Personalmente trovo la versione subimago particolamente flessibile, in grado di essere lasciata affondare per poi essere richiamata lentemente alla superficie con piccoli strappetti. In questa fase di recupero si verificano spesso gli attacchi piu` violenti.