Services
Free download the E.F.A perpetual calendar
Forums
Read uptodate info from the most
popular european fly fishing forums
The Enz originates in the Northern Black Forest and runs for 112 Km. in the German region of Baden Württemberg.
The part we have fished is the Peter Ebert's "Strecke", which is approximately 3 Km. long.
Die Enz entspringt im nördlichen Schwarzwald und läuft 112 Kilometer durch Baden Württemberg,
bevor sie in den Neckar mündet.
Der von uns befischte Teil ist "Peter Ebers Strecke“, die ungefähr 3 Kilometer lang ist
L'Enz nasce nella parte nord della Foresta Nera e scorre per 112 Km. attraverso la regione del Baden Württemberg in Germania.
Il tratto pescato é quello della riserva "Peter Eber" che si estende per circa 3 km. presso il villaggio di Roßwag.
This section of the river runs almost entirely far enough from roads and traffic. The banks are bushy and rich of vegetation but it can can be often waded - at least under normal water levels.
Dieser Abschnitt läuft fast völlig unberührt von Straßen oder Verkehr. Die Bachbänke sind stark bewachsen und der Bach kann bei normalem Wasserspiegel in der Regel bewatet werden.
Il tratto della riserva scorre quasi interamente lontano da strade e traffico. Le rive sono infrascate e ricche di vegetazione ma nella maggior parte dei casi é possibile pescare in wading.
The river here hosts big trouts (60 or more cm. are not rare), brownies and rainbows. Some graylings are present too but a bit the exception. In the higher part there are big pikes too.
Der Bach beherbergt große Bach- und Regenbogenforellen (Fische mit 60 cm und mehr sind nicht selten). Es kommen auch einige Äschen vor, aber selten. Im oberen Teil gab es große Hechte.
Il fiume ospita grosse trote fario e iridee (esemplari di 60 e piú cm. non sono rari). Ci sono anche dei temoli che rimangono un po' l'eccezione. Nella parte alta della riserva si possono incontrare grossi lucci.
Due to the shadow cast by the surrounding vegetation, at first glance the water may seem dark. It is instead very clear, as depicted in the next underwater picture ..
Wegen des Schattens der am Ufer dicht wachsenden Vegetation, scheint das Wasser auf den ersten Blick sehr dunkel zu sein. Bei genauer Betrachtung erkennt man jedoch schnell, dass das Wasser sehr klar ist (siehe auch folgendes Bild) ...
A primo acchito l'acqua sembra relativamante scura a causa dell'ombra proiettata dalla vegetazione circostante. In realtá é limpidissima come si vede nella foto subacquea che segue ..
.. and full of minnows, gudgeons and, most important for the fly anglers, rich of benthos.
.. und über einen guten Bestand an Brutfischen, Gründlingen und, am wichtigsten für den Fliegenfischer, Fliegenlarven beherbergt.
.. e piena di vaironi e scazzoni, ma ancora piú importante per il pam, ricca di fauna bentonica.
During our visit, beginning of September, the Heptagenia sulphurea (in the picture above a male subimago) has been hatching widely from morning to evening, along with plenty tiny Baetidae's. Sedges have been playing their role too in attracting fish on the surface.
Während unseres Besuchs Anfang September schlüpften von früh morgends bis spät abends große Schwefel-Aderhaft Fliegen (Heptagenia sulphurea - in der Abbildung eine männliche subimago) und viele kleine Baetidaes. Köcherfliegen kamen teilweise vor und verführten viele Fische zum Steigen an die Oberfläche.
Durante la nostra permanenza ad inizio Settembre, la Heptagenia sulphurea (nella foto sopra un imago maschio) ha schiuso dal mattino alla sera, insieme a piccole Baetidi. I tricotteri hanno avuto anche il loro ruolo nell'attrarre il pesce in superficie.
In spite of the large presence of hatching mayflies we caught the big fish mostly on nymph.
Trotz vieler schlüpfender Eintagsfliegen fingen wir die meisten Großforellen auf Nymphen.
Nonostante la presenza di numerose effimere in schiusa, i pesci piú grossi li abbiamo smossi solo con la ninfa.
Weighted well sunken light coloured hare's ear nymphs have been catching almost all my brown trouts, while the classic Montana (in the pictures) turned out to be irresistible for big rainbows
Beschwerte und schnell sinkende Hear's Ear Nymphen funktionierten hervorragend auf Bachforellen, während die klassische Montana (siehe Abbildungen) für Regenbogenforellen unwiderstehlich zu sein schien.
Grosse Hare's hear ben appensantite e fatte lavorare sul fondo hanno funzionato alla grande con le fario mentre la classica Montana (nella foto) é stata irrestibile con le iridee.
Above a view of the end of the reserve, the vineyards around the village of Roßwag are visible in the background. Worth to mention the delicious Dornfelder red wine, which is produce in the area.
Das Ende der Strecke bietet einen Ausblick auf die Weinberge im Hintergrund von Roßwag. Der in der Region angebaute Dornfelder schmeckte köstlich und ist daher erwähnenswert.
Nella foto sopra la fine della riserva, sullo sfondo i vigneti ed il villaggio di Roßwag. Qui viene prodotto un delizioso vino rosso, il Dornfelder.